miércoles, 18 de mayo de 2011

El baile en el mayo!


Una fiesta que mola mucho es el baile en el mayo que se celebra al día treinte de abril
por todos lados de Alemania.
Por todos lados? No... hay un pequeño pueblo que aún resiste.
Bueno, es por todos lados, pero en esta región es algo más interesante.
Esta región es cien por cien rural y un poco lejos del ruido(?cultura?) molestante del resto de Alemania aunque preocupantamente cercano del enémigo holandés.
se llama Ostfriesland y es ahí donde miré la luz del mundo. Me pregunto si se puede decir eso en alemán...

Pues, el leedor fiel debe de pensar, ?Qué es esta especialidad local? Este especie que da el toque especial a esta región y esta fiesta bastante primitiva y aburrida? Bueno, no tardo en crear más tensión lectoral.
Originalmente el baile en el mayo se conocía como la noche de Walpurgis, que se celebró en memoria de la santa inglesa "Walburga" y colminó con actividades ilustres como quemar o , para evitar repeticiones, ahogar mujeres colgados a una piedra.
No obstante, hoy en día los festivos son un poco menos espectacular, pero no menos excesivo. El sacrificio caliente se cambió por la erección de un arbol, un abedul, en la mitad del pueblo con papeles coloridos colgados y bien decorado.
Parece así:
O la versión para los niños, de los cuales se puede encontrar muchos en cada calle. Obviamente favoresco esta opción por su caracter más democratica y menos centralista:
Pues, al anochecer empieza la locura nocturna. Los padres y la juventud desilusionada se emborrachan, mientras los niños juegan un juego de los más divertido. Hasta madrugar se puede robar los arboles de los otros pueblos o calles.
Se pregunta ?no es bastante obvio si alguien roba el arbol situado en la mitad del pueblo? Lo es y por ello, se inventó unas reglas agudas.
Hay que llevar una pala y si tocaste tres veces el suelo abajo del arbol, es todo tuyo. Si los defensores tocan el arbol diciendo: "Aquí no roba nadie!" mientras los ladrones tocan el suelo co la pala, no se puede robarlo.
Una vez anectado, puedes cogertelo o la solución que favoresco: Cambiarlo por comestibles, o sea patatas y cerveza que son abundantes en esta noche, pero nunca hacen falta.
Pues, eso es y no hay que añadir que nunca optaba por la cerveza cuando era menor....
En estos tiempos podía divertirme sin la ayuda de substancias toxicas... pero eso es otro capítulo;)

El carnaval brasileño



Aprochando que muchos han hablado del carnaval de sus países, voy a hablar sobre el brasileño tambien. Es cierto que no es la mayor tradición de mi país, pero es la más conocida fiesta brasileña en todo el mundo.



Como en otros países aocurre de acuerdo com el año lunar cristiano, casi simerpo en febrero o marza. Son cinco días de fiesta, no tenemos que trabajr y tampoco tenemos classes, solo descansar de las buenas fiestas que empiezan en el viernes anterior. Verdad que son dos tipos de carnavales, los más conocidos por los extranjeros, que ocurren en São Paulo y en Rio de Janeiro, com los "coches alegoricos", los disfraces, donde la musica es lo samba. Los disfraces y los grandes coches empezan a ser hechos en el año anterior, por la gente que vive cerca de las comunidades que tienem las "Escuelas de Samba", que dazam e participan de toda la fiesta. Esmás que una tradición, muchas veces es la vida de la persona, puesto que durante todo el año estam todos los domingos en la comunidad hablando con sus vecinos, hacientos fiestas es su único día libre de la semana, y ellos pasan trabajando por su escuela.


El otro tipo de carnaval que más me gusta, seguro, es lo que courre en los otros sítios brasileños, com grandes coches de música, donde se oye "aché" y se danza com o se quiere y con quien se quiere! Muchos jóvenes están en esto carnaval o contrario del otro donde sí hay familias y gente más vieja. Los Blocos (aglomeraciones de personas y oyes un unico tipo de música) salen a las calles todos los cinco días, desde las cinco de la tarde hasta las 4:00 de la mañana. En este carnaval hay caña y otros tipos de bebidas comunes en Brasil como la cairpiriña, muchissima gente danzando y se conociendo.


Pues la mejor y más longa fista de mis país, hay que ir una ves allá a conocer, seguro que te vás a encantary divertir.

EL PALIO DE SENIA


El Palio de Siena (Palio di Siena) es una competición entre las contradas de Siena en la forma de una carrera hípica de origen medieval que se desarrolla dos veces al año: el 2 de julio se corre el Palio di Provenzano (en honor a la Virgen de Provenzano) y el 16 de agosto el Palio dell'Assunta (en honor de la Asunción de la Virgen).

La carrera, una de las más antiguas del mundo, se desarrolla en la plaza central de Siena, Piazza del Campo

El Palio es ganado por el caballo, con o sin jinete, después que haya cumplido primero las tres vueltas a la plaza en el sentido horario.
La carrera, a ese momento, podrá iniciarse cuando los primeros nueve caballos estén alineados frente al canape.Raramente la partida viene en pocos minutos.

Al final el jinete ganador recibirá honores y gloria, no se llevará más que la riqueza de la victoria, mientras el barrio para el cual corrió podrá erguirse sobre los otros gracias a la victoria obtenida, al menos hasta el siguiente Palio.

Honores y gloria irán también al caballo vencedor, en especial modo en el caso de una victoria de caballo scosso, es decir sin jinete. en cada caso, el caballo será el huésped de honor en la cena de la victoria.

En los últimos años se han levantado protestas por parte de las asociaciones protectoras de animales y algunos médicos veterinarios, debido a los malos tratos que sufren los caballos y los accidentes durante la carrera que provocan fuertes caídas y en algunos casos causan la muerte del animal.

lunes, 16 de mayo de 2011

El Cine en la movida Madrilena

El trailer de Pepi, Luci y Bom, pelicula de ALmodovar sobre la movida Madrilena.

Nacha Pop - La chica de ayer

El idioma Napolitano


El napolitano (llamado de manera local nnapulitano y en italiano napoletano) es la lengua romance hablada en Campania y varias regiones vecinas del sur de Italia (Abruzos, Basilicata, Calabria, Lacio, Molise y Apulia). Lo hablan más de 7,8 millones de personas.

Se trata del idioma en que se escriben todas las canciones folklóricas napolitanas, tales como 'O surdato 'nnammurato, 'O sole mio y Funiculì, funiculà

Origen
Al igual que todas las lenguas romances, el napolitano deriva del latín. También se han supuesto huellas del osco y del griego, hablado en Nápoles hasta los siglos II-III d.C..

En el curso de su historia, el napolitano ha sido influenciado por los pueblos que han habitado o dominado la Campania y la Italia centro-meridional: los colonos griegos, los comerciantes bizantinos en la época del Ducado de Nápoles (hasta el siglo IX) y, en épocas más recientes, los normandos, los franceses, los españoles y hasta los estadounidenses que, durante la segunda guerra mundial y la consiguiente ocupación de Nápoles, han contribuido con algún vocablo.

Bajo la Corona de Aragón el napolitano fue propuesto como idioma de la administración, sin imponer nunca el aragonés o el catalán, pero el intento fracasó con la deposición de Federico I de Nápoles (1501) y el comienzo del virreinato. En la primera mitad del siglo XIX en el Reino de las Dos Sicilias se usaba de facto el italiano como idioma administrativo y literario, así que el napolitano nunca gozó de la condición de lengua oficial.

Napolitano:
Pate nuoste ca staje ncielo
santificammo 'o nomme tujo,
faje vení 'o regno tujo
sempe ch' 'a vuluntà toja,
accussí ncielo e nterra
Fance ave' 'o ppane tutt' 'e juorne
lèvece 'e rièbbete
comme nuje 'e llevamme all'ate,
nun nce fa spantecà,
e llevace 'o mmale 'a tuorno.
Amen.


Español:
Padre nuestro que estás en el cielo
santificado sea tu nombre,
venga a nosotros tu reino
Hágase tu voluntad
así en la tierra como en el cielo
Danos hoy nuestro pan de cada día
y perdona nuestras ofensas
como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden
no nos dejes caer en la tentación
y libranos del mal.
Amén.


Italiano:
Padre Nostro, che sei nei cieli
sia santificato il tuo nome.
Venga il tuo regno
sia fatta la tua volontà,
come in cielo, così in terra.
dacci oggi il nostro pane quotidiano
e rimetti a noi i nostri debiti,
come noi li rimettiamo ai nostri debitori.
E non ci indurre in tentazione,
ma liberaci dal male.
Amen.


NAPOLETANO
A' livella (Di Antonio de Curtis detto TOTÓ)

Ogn'anno, il due novembre, c'é l'usanza
per i defunti andare al Cimitero.
Ognuno ll'adda fà chesta crianza;
ognuno adda tené chistu penziero.

Ogn'anno, puntualmente,in questo giorno,
di questa triste e mesta ricorrenza,
anch'io ci vado, e con dei fiori adorno
il loculo marmoreo 'e zi' Vicenza.

St'anno m'é capitato 'navventura...
dopo di aver compiuto il triste omaggio.
Madonna! si ce penzo, e che paura!,
ma po' facette un'anema e curaggio.

'O fatto è chisto, statemi a sentire:
s'avvicinava ll'ora d'à chiusura:
io,tomo tomo, stavo per uscire
buttando un occhio a qualche sepoltura.

"Qui dorme in pace il nobile marchese
signore di Rovigo e di Belluno
ardimentoso eroe di mille imprese
morto l'11 maggio del 31"

'O stemma cu 'a curona 'ncoppa a tutto...
...sotto 'na croce fatta 'e lampadine;
tre mazze 'e rose cu 'na lista 'e lutto:
cannele,cannelotte e sei lumine.

Proprio azzeccata 'a tomba 'e stu signore
nce stava 'n 'ata tomba piccerella,
abbandunata,senza manco un fiore;
pe' segno, sulamente 'na crucella.

E ncoppa 'a croce appena se liggeva:
"Esposito Gennaro - netturbino":
guardannola,che ppena me faceva
stu muorto senza manco nu lumino!

Questa è la vita! 'ncapo a me penzavo...
chi ha avuto tanto e chi nun ave niente!
Stu povero maronna s'aspettava
ca pur all'atu munno era pezzente?

Mentre fantasticavo stu penziero,
s'era ggià fatta quase mezanotte,
e i'rimanette 'nchiuso priggiuniero,
muorto 'e paura...nnanze 'e cannelotte.

Tutto a 'nu tratto,che veco 'a luntano?
Ddoje ombre avvicenarse 'a parte mia...
Penzaje: stu fatto a me mme pare strano...
Stongo scetato...dormo, o è fantasia?

Ate che fantasia;era 'o Marchese:
c'o' tubbo,'a caramella e c'o' pastrano;
chill'ato apriesso a isso un brutto arnese;
tutto fetente e cu 'nascopa mmano.

E chillo certamente è don Gennaro...
'omuorto puveriello...'o scupatore.
'Int 'a stu fatto i' nun ce veco chiaro:
so' muorte e se ritirano a chest'ora?

Putevano sta' 'a me quase 'nu palmo,
quanno 'o Marchese se fermaje 'e botto,
s'avota e tomo tomo...calmo calmo,
dicette a don Gennaro: "Giovanotto!

Da Voi vorrei saper, vile carogna,
con quale ardire e come avete osato
di farvi seppellir, per mia vergogna,
accanto a me che sono blasonato!

La casta è casta e va, si, rispettata,
ma Voi perdeste il senso e la misura;
la Vostra salma andava,si,inumata;
ma seppellita nella spazzatura!

Ancora oltre sopportar non posso
la Vostra vicinanza puzzolente,
fa d'uopo, quindi, che cerchiate un fosso
tra i vostri pari,tra la vostra gente"

"Signor Marchese,nun è colpa mia,
i'nun v'avesse fatto chistu tuorto;
mia moglie è stata a ffa' sta fesseria,
i' che putevo fa' si ero muorto?

Si fosse vivo ve farrei cuntento,
pigliasse 'a casciulella cu 'e qquatt'osse
e proprio mo, obbj'...'nd'a stu mumento
mme ne trasesse dinto a n'ata fossa".

"E cosa aspetti, oh turpe malcreato,
che l'ira mia raggiunga l'eccedenza?
Se io non fossi stato un titolato
avrei già dato piglio alla violenza!"

"Famme vedé... piglia sta violenza...
'A verità, Marché, mme so' scucciato
'e te senti;e si perdo 'a pacienza,
mme scordo ca so' muorto e so mazzate!...

Ma chi te cride d'essere...nu ddio?
Ccà dinto,'o vvuo capi, ca simmo eguale?...
...Muorto si'tu e muorto so' pur'io;
ognuno comme a 'na'ato é tale e quale".

"Lurido porco!...Come ti permetti
paragonarti a me ch'ebbi natali
illustri, nobilissimi e perfetti,
da fare invidia a Principi Reali?".

"Tu qua' Natale... Pasca e Ppifania!!!
T''o vvuo' mettere 'ncapo...'int'a cervella
che staje malato ancora e' fantasia?...
'A morte 'o ssaje ched''e?...è una livella.

'Nu rre, 'nu maggistrato,'nu grand'ommo,
trasenno stu canciello ha fatt'o punto
c'ha perzo tutto, 'a vita e pure 'o nomme:
tu nu t'hè fatto ancora chistu cunto?

Perciò, stamme a ssenti...nun fa''o restivo,
suppuorteme vicino che te 'mporta?
Sti ppagliacciate 'e ffanno sulo 'e vive:
nuje simmo serie ... appartenimmo à morte!"


ESPAÑOL
'A nivela
(El nivel)

di Antonio de Curtis

Cada año, en noviembre, es usanza
ir por los difuntos al Cementerio.
Cada uno ha de tener esta crianza,
esta intención que es del mundo entero.

En esta fecha triste y deprimente,
cada año puntualmente en estos días,
yo también voy y adorno floralmente
los nichos marmóreos de mis tías.

Este año me ha pasado un raro evento...
después que el triste obsequio había cumplido
¡Oh Virgen!, si lo pienso y ¡qué espanto!
pero el valor al alma estaba unido.

El hecho, para quien me está escuchando:
la verja parecía casi cerrada
y yo, sin prisa, estaba ya saliendo
echando hacia las tumbas una ojeada.

"AQUÍ DESCANSA EN PAZ EL NOBLE DUQUE
SEÑOR DE ROVIGO Y DE BELLUNO
DE INTRÉPIDO VALOR CON SU GRAN BUQUE
MUERTO EL 11 DE MAYO '31."

Con la corona el blasón tenía...
...debajo una cruz con las bombillas;
ramos de rosas, todo lo lucía:
velas, velitas y seis candilejillas.

Justo pegada a la tumba del señor
estaba otra tumba pequeñita,
abandonada, sin una sola flor;
como signo, sólo una crucecita.

Encima de ésta apenas se leía:
"ESPOSITO GENNARO BARRENDERO."
Mirándola, qué pena producía
¡este muerto sin luto verdadero!

¡Esta es la vida! para mí pensaba...
¡quién tiene mucho y quién no tiene nada!
¿Este hombre tal vez se esperaba
que hasta allá tan pobre se quedara?

Mientras todo esto imaginaba,
ya se había hecho casi medianoche,
y ahí encerrado, preso me encontraba,
muerto de miedo...solo en esa noche.

De repente, ¿qué veo allá lejano?
Dos sombras hacia mí, me parecía...
Pensaba: este hecho me parece raro...
¿Estoy despierto...duermo, o es fantasía?

Es que era el Duque, y no una fantasía:
con el sombrero y toda su nobleza;
detrás de él, el otro, oh madre mía:
to' sucio con su escoba de pobreza.

Y ése ciertamente es don Gennaro...
el muerto pobrecito...el barrendero.
Todo esto yo no lo veo muy claro:
¿están muertos y vuelven de paseo?

Podrían distar de mí no más de un palmo,
cuando el Duque se para y de repente,
se gira y muy tranquilo, calmo calmo,
le dice a don Gennaro: "¡Delincuente!

De Usted querría saber, vil y canalla,
¿con qué valentía y como ha osado
hacerse sepultar, y me avergüenza,
al lado mío que soy un blasonado?

La casta es casta y hay que respetarla,
mas perdió el sentido y la mesura;
Su cadáver había, sí, que inhumarlo;
pero enterrado ahí, ¡en la basura!

Todavía no puedo aguantar más
esta vecindad tan apestante.
Y le agradezco si buscara
un hoyo entre los suyos, entre su gente."

"Vea, señor Duque, no es culpa mía,
yo no quería faltarle a su respeto;
hizo mi mujer esta tontería,
¿que podía hacer yo si estaba muerto?

Si estuviese vivo yo, le haría contento:
la caja con los huesos cogería,
y justo ahora, en este momento,
en cualquier otro hoyo me pondría."

"Pues sí ¿qué esperas?, torpe malcriado,
¿que la ira mía desborde la paciencia?
Si no estuviese aquí de titulado
¡hubiese recurrido a la violencia!"

"Vamos a ver...coge tu violencia...
La verdad, Duque, es que me estás hartando
y si pierdo ahora mi paciencia
olvido que estoy muerto ¡y voy pegando!...

Tal vez ¿ser un dios tú te has creido?
Aquí todos, lo ves, somos igual...
Muertos los dos somos, ¿has entendido?
Uno como el otro, tal para cual."

"¡Cochino cerdo!...¿Cómo te atreves a
compararte conmigo y mis parientes
ilustres, noblísimos y perfectos,
que dan envidia a Príncipes Reales?"

"¡Ni qué Pascua, Navidad y Epifanía!
¿Quieres meterte claro en la cabeza
que estás enfermo de tu fantasía?...
La muerte ¿sabes qué es? una nivela.

Un rey, un magistrado, un gran hombre,
al pasar esta verja se recuerda
que lo ha perdido todo, vida y nombre
tú sin embargo no te has dado cuenta.

Por eso, escúchame, no seas esquivo,
aguántame cercano...¿qué te importa?
Esta payasada puede hacerla un vivo:
nosotros, serios...¡somos de la muerte!"

sábado, 14 de mayo de 2011

La Fuga del Bove a Montefalco

Estoy muy emocionada cuando tengo que hablar de mi tierra...
de mi Montefalco en Umbria en el centro de Italia...
una región también llamada Corazón verde de Italia...es una verdad!

Montefalco es una pequeña ciudad medieval que vive de turismo, de vino y de antiguas fiestas populares...
La mas importante se desarrolla en agosto por
las pequeñas calles y se llama "Fuga del Bove"...

Históricamente este juego se tenia en la época de Navidad, el "bove" salia por las calles de la ciudad, espumoso después de haber sido regado con un cóctel de vino y pimienta. Y cuando el bove llegaba en la plaza lo esparaban una ruidosa multitu
d para incitar a la combatividad.
Los más valientes, protegidos con puertas de madera de roble degustaban la lucha y la inexorable victoria. Agitando trapos y sacos morados la gente obligaba la pobre bestia a golpear contre los barriles de madera grande detras de la cual se escondiva para escapar a su ira.
El juego terminaba cuando el animal casi sin vida, se dejaba ir a los perros cuyo trabajo era dar el golpe de gracia.
El día de Navidad, la carne del bove era comido por todas las famillas también la mas pobre en señal de devoción.
En la actualidad, esta fiesta se celebra en agosto y en total respecto por el animal.

Los protagonistas del evento son cuatro cuartos divididos de acuerdo a la antigua división de la ciudad.
Se enfrentan para ganar el premio generalmente pintado por un artista local.
Adémas de la corrida de toros hay la raza de los abanderados, tambores y la carrera de la ballesta.

El desfile histórico con trajes medievales entretiene muchas tardes durante la fiesta...
Cada distrito tiene una taberna donde se puede degustar la comida local, el aroma del vino y del aceite...

Este festival es increible te lleva en una atmosfera de antaño en un lugar hermosisimo!!!



Federica Fanali